Wednesday, June 15, 2011

Belgħa te?












Nannti kienet Stricklandjana. Kunjom biss jonqosha, biex tkun Stricklandjana daqs Sir Gerald jew Mabel. U la kienet Stricklandjana, kienet tħobb kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-Ingliżi. Ma nafx jekk hux kienet tħobb l-Ingliżi minħabba l-influwenza Ingliża fuq il-Partit ta’ Strickland. Jew inkella kienetx tħobb lil iStricklandjani għax dawn iħobbu l-Ingliżi. Sieħeb tat-tiġieġa u l-bajda din. U billi ħallietna meta jien kont għadni żgħir, qatt ma kelli ċans insaqsihielha. Jew bħall-kwistjoni tal-lingwa Ingliża din. Titkellem bl-Ingliż f’Malta quddiem l-Ingliżi biex turihom li int Malti, taf il-lingwa tagħhom u għalhekk superjuri, jew għax trid tindiehes magħhom u trid tiġi aċċettat minnhom? Mistoqsijiet, mistoqsijiet imma ftit tweġibiet.

Niftakar kellha ħafna użanzi Ingliżi din nannti. It-Times dejjem kien ikun hemm isimha fuqha. Għax tal-gazzetti kien jerfgħalha waħda. U ġurnata wara ġurnata qatt ma tilfet waħda. Kellha ritratt tar-reġina fil-kamra tas-salott. U kienet titfa’ ħafna frażijiet Ingliżi wkoll. Bħal meta kont ninbex lil kuġinti, u kienet tmur tibki għandha, kienet tħobb tgħidilha, “don’t be pathetic”. Jew qatt ma smajtha tgħid “Marija Santissma” jew xi ħaġa hekk imma dejjem “oh my god!”, meta tistgħaġeb b’xi ħaġa, (li kienet ta’ spiss). Meta tqis li din fi żmienha kienet seftura minn dawn li jgħixu mas-sinjur u s-sinjura tagħha ma kienetx daqstant normali. U d-dar, (li kienet bil-kera) kienet f’nofs raħal li kien avvanzat daqs kemm hi inklussiva il-familja rjali. Setgħa dan il-karattru ma jispikkax allura? Tista’ forsi ssejħilha servili, jew inkella emanċipata, għax gazzetta bl-Ingliż kienet kapaċi sew taqraha u ma tixtrihiex biex tidher biss.

U għaliha fuq kollox kien importanti l-ħin tat-te. Fil-fatt il-Ħadd wara nofsinhar konna mmorru għandha f’xi l-ħamsa. Propju fil-ħin tat-te. Kienet taħmi xi kejk minn qabel u tippreżenta t-te f’pot u kellha l-kikkri tal-istess sett. Iz-zokkor kienet tħallieh f’bowl, li kien ovvjament jagħmel parti mis-sett u mhux tifagħhulek hi fil-kikkra. Li kienet tara lil nannuwi (ċioè żewġha) jixrob it-te minn ġo tazza transparenti (u għalhekk kultant bit-tidlik jidher) mill-każin kif kemm il-darba rajtu jien, żgur kien itiha ħass ħażin.

U l-bieraħ jien u nqalleb qalb l-imbarazz fuq ir-raff, ġie f’idi dan il-bowl taz-zokkor, parti mis-set sħiħ tat-tè. Naħseb ommi u ħutha qasmu s-sett bejniethom. Iz-zija l-kbira ovvjament ħadet il-pot, ta’ warajha l-kikkri u ommi l-bowl taz-zokkor. Abjad taċ-ċaqquf, u bil-ward aħmar ċkejknin fuqu. U fis sibt ruħi fil-Ħdud ta’ tfuliti, fejn konna nieħdu t-te għand nannti u nitfgħu z-zokkor minn dan l-istess bowl, meta jien fir-realtà kont nippreferi xi flixkun luminata jew tal-inqas tazza ruġġjata.

Imma kuntent li qatt ma nkiser u li qiegħed għandna, u f’salt wieħed qabditni kilba għal tè ta’ veru.

U qabel għamilt ftit tè poġġejtu fuq gverta ta’ nannti stess biex żgur ma jinbarax.

Dan ir-ritratt huwa meħud minn Francesca Galea. Għal aktar ritratti partikolari tal-istess Francesca, agħfas hawn.

No comments: